Home > Мировые новости > Вскоре инструкции к лекарствам в Израиле будут подаваться и на русском языке

Вскоре инструкции к лекарствам в Израиле будут подаваться и на русском языке

Поделиться с друзьями

Ваша реакция на содержание
Like Love Haha Wow Sad Angry
11

Как сообщает сайт israinfo Обязательно готовить инструкции к лекарствам и на русском языке решили на встрече депутат Ксения Светлова (Ха-Тнуа) и министр здравоохранения Яаков Лицман.

Судя по партийному пресс-релизу к этой теме, парламентарий смогла убедить министра здравоохранения поддержать ее предложение, чтобы облегчить участь репатриантов, еще недостаточно знающих иврит.

Яаков Лицман пообещал Светловой, что немедленно распорядится начать перевод инструкций на русский язык, и на первом этапе уже через несколько месяцев все переведенные инструкции будут доступны в электронном виде на сайте министерства здравоохранения, где планируется создать специальный портал. Ведомство, указал Лицман, проведет специальную разъяснительную кампанию, чтобы репатрианты узнали точный адрес сайта с инструкциями на русском языке.

На следующем этапе будет обеспечена возможность получения инструкций на русском языке и у фармацевтов.


Хочешь встретить друга,любовника или вторую половинку?Для тебя есть решение! Новый бесплатный сайт знакомств для русскоязычных по всему миру – RusMeet – найди свою любовь! Попробуй прямо сейчас!

На видео youtube показана регистрация и активация аккаунта
https://youtu.be/2eFq7qeaAp0


Встреча министра с депутатом состоялась после того, как Ксения Светлова две недели назад подала законопроект с требованием обязать переводить инструкции на русский язык. Министр здравоохранения сам пригласил депутата на рабочую встречу для подробного обсуждения ее предложения.

«Я благодарна министру Лицману за проявленное отношение и поддержку в столь важном вопросе. Критически важно, чтобы люди имели возможность ознакомиться на доступном для них языке с инструкциями по применению лекарств и с информацией о возможных побочных явлениях. Да, есть врачи, к которым можно обратиться за советом. Но гораздо проще и эффективнее иметь возможность самому получить необходимую информацию при приобретении лекарств. Трудно переоценить важность этой реформы для не владеющих ивритом людей.

Эта реформа, которую поддержал и обещал продвигать министр здравоохранения на основе поданного мной законопроекта, спасет жизни и здоровье многих людей. Государство вкладывает огромные средства в то, чтобы привлечь репатриантов в Израиль. Но после приезда люди сталкиваются с огромным количеством проблем, связанных в том числе, и с незнанием иврита. Я рада сообщить, что, наконец, удалось добиться успеха в вопросе перевода инструкций к лекарствам на русский язык. Буду продолжать работать для того, чтобы улучшить жизнь русскоязычных израильтян», — заявила парламентарий.

Если хотите ежедневно читать свежие новости, вступайте в нашу группу в одноклассниках, в вконтакте, в Google+ или в фейсбуке

Ваша реакция на содержание
Like Love Haha Wow Sad Angry
11

Поделиться с друзьями

Комментарии:

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *